1
00:00:02,741 --> 00:00:04,134
Watch
"The Vampire Lestat: After Dark"

2
00:00:04,221 --> 00:00:04,874
on AMC  or wherever you
get your podcasts.

3
00:00:12,012 --> 00:00:13,926
Previously on the show
formerly titled

4
00:00:14,101 --> 00:00:15,537
"Interview With the Vampire"...

5
00:00:15,711 --> 00:00:17,843
So, Mr. du Lac,
how long have you been dead?

6
00:00:17,974 --> 00:00:20,324
The year was 1910.

7
00:00:20,498 --> 00:00:23,284
Louis, let me introduce you
to Mr. Lestat de Lioncourt.

8
00:00:23,458 --> 00:00:25,112
What exactly is
the nature of your relationship

9
00:00:25,242 --> 00:00:27,027
with my brother,
Monsieur Lioncourt?

10
00:00:27,201 --> 00:00:28,985
I can swap this life
of shame,

11
00:00:29,159 --> 00:00:31,074
swap it out for a dark gift.

12
00:00:31,205 --> 00:00:33,729
Be my companion
for all eternity.

13
00:00:33,903 --> 00:00:35,557
He had a way about him.

14
00:00:35,731 --> 00:00:37,602
Preternaturally charming,
occasionally thoughtful.

15
00:00:37,776 --> 00:00:40,170
He was my murderer, my mentor,
my lover, and my maker.

16
00:00:40,344 --> 00:00:41,737
All of those things at once.

17
00:00:41,911 --> 00:00:43,956
Claudia was everything.

18
00:00:44,131 --> 00:00:45,784
The life of a vampire
has its challenges.

19
00:00:51,268 --> 00:00:53,575
Can an immortal
meet mortality?

20
00:00:53,749 --> 00:00:55,577
Theoretically, it can be done.

21
00:00:55,751 --> 00:00:58,362
But could it be done by us
to him?

22
00:00:58,536 --> 00:01:00,843
Paris was an awakening
for Louis.

23
00:01:00,973 --> 00:01:02,801
Paris was many things
in those days.

24
00:01:05,065 --> 00:01:07,980
<i>- Bonjour, mon amour.</i>
- Are you schizophrenic, Louis?

25
00:01:08,155 --> 00:01:10,853
I could feel the movement
of air with his movements,

26
00:01:11,027 --> 00:01:13,029
his breath on the back
of my neck.

27
00:01:13,203 --> 00:01:15,075
We were on trial for murder.

28
00:01:15,249 --> 00:01:17,686
Love has always been
difficult for me.

29
00:01:17,860 --> 00:01:20,167
My first paramour,
Nicolas de Lenfent, a violinist.

30
00:01:23,431 --> 00:01:24,475
Nicky!

31
00:01:29,524 --> 00:01:30,829
You led him there
so he could destroy it.

32
00:01:31,003 --> 00:01:33,136
- Yes.
- You saved Louis.

33
00:01:33,310 --> 00:01:34,833
Banishment.

34
00:01:35,007 --> 00:01:37,184
But not her.

35
00:01:37,358 --> 00:01:38,576
Who made you?

36
00:01:38,707 --> 00:01:41,318
His name was Magnus.

37
00:01:41,449 --> 00:01:44,539
He took me from my room in Paris
as I kicked and screamed.

38
00:01:44,713 --> 00:01:47,150
The light's going out
of your blue eyes.

39
00:01:47,324 --> 00:01:48,673
I've come to kill you.

40
00:01:48,804 --> 00:01:51,285
I have the blood of Akasha
in me.

41
00:01:51,415 --> 00:01:53,113
He didn't save you.

42
00:01:53,243 --> 00:01:55,158
Lestat did.

43
00:01:55,332 --> 00:01:57,421
I'm guessing you haven't heard
from my maker.

44
00:01:57,552 --> 00:01:58,988
I shouldn't have left you
alone with him.

45
00:01:59,162 --> 00:02:00,729
Make it up to me.
We'll do a follow-up book.

46
00:02:00,859 --> 00:02:02,644
I'm companion enough
for myself now.

47
00:02:02,818 --> 00:02:04,341
I'm sorry,
I don't have much time.

48
00:02:04,515 --> 00:02:06,343
I'm in the middle of rehearsing.
I'm going on tour.

49
00:02:06,517 --> 00:02:09,651
Just need about 50 more years
of practice.

50
00:02:23,708 --> 00:02:25,580
<i>♪ I'm the little killer</i>

51
00:02:25,667 --> 00:02:27,712
<i>♪ I'm the lonely one ♪</i>

52
00:02:27,843 --> 00:02:29,453
<i>♪ I'm the chill
creeping up your spine ♪</i>

53
00:02:29,584 --> 00:02:31,846
<i>♪ Telling you to run ♪</i>

54
00:02:31,847 --> 00:02:33,718
<i>♪ I'm a hanging shadow</i>

55
00:02:33,805 --> 00:02:35,893
<i>♪ I'm a lost love ♪</i>

56
00:02:35,894 --> 00:02:37,548
<i>♪ I'm the past
and the future ♪</i>

57
00:02:37,635 --> 00:02:39,811
<i>♪ The last of the sutures,
the cooing dove ♪</i>

58
00:02:39,942 --> 00:02:41,682
<i>♪ We're the rock and rollers ♪</i>

59
00:02:41,683 --> 00:02:43,989
<i>♪ We're the good time</i>

60
00:02:44,076 --> 00:02:44,947
<i>♪ We're the heart
pumping blood ♪</i>

61
00:02:45,077 --> 00:02:46,122
<i>♪ We're the face in the mud ♪</i>

62
00:02:46,209 --> 00:02:49,212
<i>♪ We're this stupid rhyme ♪</i>

63
00:02:49,343 --> 00:02:51,127
<i>♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang ♪</i>

64
00:02:51,214 --> 00:02:53,129
<i>- ♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang ♪</i>

65
00:02:53,216 --> 00:02:54,695
<i>♪ Bang, bang ♪</i>

66
00:02:54,696 --> 00:02:58,395
<i>♪ All fall down</i>

67
00:02:58,482 --> 00:03:02,269
<i>♪ Burn the ground ♪</i>

68
00:03:02,356 --> 00:03:06,447
<i>♪ All fall down ♪</i>

69
00:03:06,577 --> 00:03:09,231
<i>♪ Burn the ♪</i>

70
00:03:09,232 --> 00:03:11,321
<i>♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang</i>

71
00:03:11,408 --> 00:03:13,367
<i>- ♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang ♪</i>

72
00:03:13,454 --> 00:03:17,326
<i>♪ Bang, bang, bang, bang,
bang, bang ♪</i>

73
00:03:17,327 --> 00:03:20,939
<i>Hmm. C'est cool.</i>

74
00:03:49,098 --> 00:03:50,185
Good evening.

75
00:03:52,057 --> 00:03:54,669
The house wishes to extend
its gratitude to the gathering

76
00:03:54,756 --> 00:03:58,368
for your compliance with
the unorthodox prerequisites

77
00:03:58,455 --> 00:04:00,631
of tonight's event.

78
00:04:00,718 --> 00:04:03,243
<i>Furthermore,
we wish to reiterate</i>

79
00:04:03,330 --> 00:04:05,288
<i>that the anonymity
that you have granted us</i>

80
00:04:05,419 --> 00:04:07,203
<i>will be given
to you individually</i>

81
00:04:07,334 --> 00:04:11,381
<i>as well as to any institutions
that you are representing.</i>

82
00:04:11,512 --> 00:04:13,427
<i>Stating the obvious,</i>

83
00:04:13,514 --> 00:04:15,777
<i>we are not here
and neither are you.</i>

84
00:04:18,693 --> 00:04:22,086
Lot one of two,
the master recordings

85
00:04:22,087 --> 00:04:25,002
<i>of "The Complete Works of the
Vampire Lestat de Lioncourt,"</i>

86
00:04:25,003 --> 00:04:28,092
<i>which includes
his 2025 self-titled album</i>

87
00:04:28,093 --> 00:04:29,878
<i>"The Vampire Lestat,"</i>

88
00:04:29,965 --> 00:04:32,010
<i>additional session tracks
that were discarded</i>

89
00:04:32,097 --> 00:04:34,403
<i>in the final assemblage
of the album,</i>

90
00:04:34,404 --> 00:04:37,189
<i>original handwritten scores,
and private recordings</i>

91
00:04:37,277 --> 00:04:39,931
<i>by the Vampire Lestat himself,
which include</i>

92
00:04:40,018 --> 00:04:42,760
<i>a song cycle
in the classical vein</i>

93
00:04:42,847 --> 00:04:47,939
<i>set to the poetry
of Baudelaire.</i>

94
00:04:48,026 --> 00:04:52,596
Before we begin the bidding,
I perform the following action.

95
00:04:57,297 --> 00:04:58,689
<i>Are you kidding me?</i>

96
00:04:58,776 --> 00:05:00,343
<i>Are you serious?</i>

97
00:05:00,430 --> 00:05:02,171
<i>This is very insulting.</i>

98
00:05:02,258 --> 00:05:03,999
<i>Shame on you.</i>

99
00:05:04,086 --> 00:05:07,872
We will begin the bidding
at 1 yuan.

100
00:05:08,003 --> 00:05:11,049
Do I hear 1 yuan?

101
00:05:11,180 --> 00:05:13,313
<i>Yi yuan.</i>

102
00:05:13,400 --> 00:05:16,619
Sold to the gentlewoman
in the third row

103
00:05:16,620 --> 00:05:19,319
<i>of good spirit.</i>

104
00:05:19,406 --> 00:05:23,801
Lot number two, a music box

105
00:05:23,888 --> 00:05:26,761
curated by the Vampire Lestat
himself.

106
00:05:26,891 --> 00:05:31,547
<i>A 1978 Ferdinando Meccani
Corinto sideboard.</i>

107
00:05:31,548 --> 00:05:34,769
<i>Inside, a Rossner and Sohn
MOTT turntable</i>

108
00:05:34,899 --> 00:05:38,512
<i>with BeoLab 90 speakers,</i>

109
00:05:38,599 --> 00:05:41,514
two temperature-controlled
wine cabinets,

110
00:05:41,515 --> 00:05:45,910
<i>one holding a bottle
of Niepoort 1863 port wine,</i>

111
00:05:45,997 --> 00:05:47,999
<i>the other
with a magnum of blood</i>

112
00:05:48,130 --> 00:05:50,654
<i>from the curator himself.</i>

113
00:05:50,741 --> 00:05:55,006
<i>The upper level,
a singular vinyl pressing</i>

114
00:05:55,093 --> 00:05:58,009
of "The Complete Works of the
Vampire Lestat de Lioncourt,"

115
00:05:58,096 --> 00:06:02,579
previously delineated,
along with 111 albums of audio

116
00:06:02,666 --> 00:06:06,843
best described
as an omniscient history

117
00:06:06,844 --> 00:06:10,457
of the events of the 2025 album
and supporting tour

118
00:06:10,544 --> 00:06:12,893
and the consequential
global catastrophes

119
00:06:12,894 --> 00:06:15,462
that sprung from said album
and tour

120
00:06:15,549 --> 00:06:19,466
as narrated
by the Vampire Lestat himself.

121
00:06:19,553 --> 00:06:24,122
<i>The collection has been named
"The Failures."</i>

122
00:06:24,253 --> 00:06:28,431
<i>We will begin the bidding
at 50 million yuan.</i>

123
00:06:29,780 --> 00:06:32,261
<i>If you are hearing this now,</i>

124
00:06:32,348 --> 00:06:35,395
<i>you must be
a very privileged individual.</i>

125
00:06:35,482 --> 00:06:37,440
<i>You could have fed
a small nation for years</i>

126
00:06:37,527 --> 00:06:39,747
<i>while they paved
over the rubble.</i>

127
00:06:39,834 --> 00:06:41,879
<i>You bought my box instead.</i>

128
00:06:42,010 --> 00:06:44,360
<i>I like you already.</i>

129
00:06:44,447 --> 00:06:46,188
<i>So let's begin in the middle,</i>

130
00:06:46,275 --> 00:06:49,408
<i>for I could and should
have ended it there,</i>

131
00:06:49,409 --> 00:06:54,762
<i>my tour, my hedonistic pursuit
of extremity, all of it.</i>

132
00:06:54,892 --> 00:06:57,981
<i>And had I done so,
the regretful dead</i>

133
00:06:57,982 --> 00:07:00,028
<i>and the traumatized
still alive</i>

134
00:07:00,158 --> 00:07:03,074
<i>would be somewhere
other than they are today.</i>

135
00:07:03,161 --> 00:07:05,207
<i>And I am not saying
that the attempted extinction</i>

136
00:07:05,294 --> 00:07:07,209
<i>of the Y chromosome
across the continents</i>

137
00:07:07,339 --> 00:07:08,993
<i>was all my fault.</i>

138
00:07:09,080 --> 00:07:11,213
<i>No, that would suggest
a level of self-importance</i>

139
00:07:11,300 --> 00:07:12,823
<i>even I'm not comfortable with.</i>

140
00:07:12,910 --> 00:07:17,654
<i>But upon reflection--
yeah, made a contribution.</i>

141
00:07:17,741 --> 00:07:20,962
<i>It was the spring of 2025.</i>

142
00:07:21,049 --> 00:07:24,574
<i>A good nation was
making itself great again,</i>

143
00:07:24,661 --> 00:07:25,923
<i>again.</i>

144
00:07:28,056 --> 00:07:29,449
<i>And every vampire,</i>

145
00:07:29,536 --> 00:07:32,539
<i>those converting
and those enduring,</i>

146
00:07:32,626 --> 00:07:36,717
<i>well, they were doing
exactly as they pleased.</i>

147
00:08:06,486 --> 00:08:08,531
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

148
00:08:08,618 --> 00:08:10,751
<i>♪ Wah-ahh ♪</i>

149
00:08:10,838 --> 00:08:12,579
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

150
00:08:12,709 --> 00:08:14,841
<i>♪ Wah-ahh ♪</i>

151
00:08:14,842 --> 00:08:16,539
<i>♪ Ooh, ooh, ooh</i>

152
00:08:16,626 --> 00:08:18,235
<i>♪ Wah-ahh ♪</i>

153
00:08:21,196 --> 00:08:23,590
<i>♪ Why the long face? ♪</i>

154
00:08:23,677 --> 00:08:25,592
<i>♪ My pretty baby ♪</i>

155
00:08:25,722 --> 00:08:27,594
<i>♪ I got long fangs ♪</i>

156
00:08:27,724 --> 00:08:29,770
<i>♪ Come appraise me ♪</i>

157
00:08:29,857 --> 00:08:31,858
<i>♪ Bring your long stakes ♪</i>

158
00:08:31,859 --> 00:08:33,600
<i>♪ That doesn't faze me</i>

159
00:08:37,081 --> 00:08:38,996
<i>♪ I'm an actor ♪</i>

160
00:08:39,083 --> 00:08:41,085
<i>♪ In my makeup ♪</i>

161
00:08:41,172 --> 00:08:43,087
<i>♪ I'll get fatter ♪</i>

162
00:08:43,218 --> 00:08:45,045
<i>♪ When we break up ♪</i>

163
00:08:45,046 --> 00:08:47,351
<i>♪ What does it matter</i>

164
00:08:47,352 --> 00:08:49,964
<i>♪ Who I take up?</i>

165
00:08:50,051 --> 00:08:53,097
<i>Naturally, I named the band
after myself,</i>

166
00:08:53,184 --> 00:08:55,490
<i>and the four that backed me
played their parts</i>

167
00:08:55,491 --> 00:08:57,274
<i>as instructed.</i>

168
00:08:57,275 --> 00:09:00,104
<i>There was Larry,
the front man made sideman</i>

169
00:09:00,191 --> 00:09:01,671
<i>choking his guitar neck
nightly</i>

170
00:09:01,802 --> 00:09:03,891
<i>wishing it was mine.</i>

171
00:09:03,978 --> 00:09:07,110
<i>Brother Alex,
the more talented seedling,</i>

172
00:09:07,111 --> 00:09:09,199
<i>straight-edged
and half the fun.</i>

173
00:09:09,200 --> 00:09:12,290
<i>Salamander, bassist, dumb.</i>

174
00:09:12,377 --> 00:09:14,509
<i>Shockingly dumb.</i>

175
00:09:14,510 --> 00:09:17,686
<i>And TC, the abandoned bride
of a dozen</i>

176
00:09:17,687 --> 00:09:19,254
<i>"should have died
in art school" bands</i>

177
00:09:19,341 --> 00:09:22,213
<i>keeping us all
in the dirty pocket.</i>

178
00:09:22,300 --> 00:09:24,389
<i>We dropped songs
on the streams and booked</i>

179
00:09:24,520 --> 00:09:28,437
<i>intimate venues to induce
what Gen Snooze called FOMO.</i>

180
00:09:28,568 --> 00:09:30,830
<i>They came for cosplay,
left converted,</i>

181
00:09:30,831 --> 00:09:33,485
<i>and I baptized them
the Beautiful Unwell.</i>

182
00:09:33,573 --> 00:09:35,836
<i>And yet here we were</i>

183
00:09:35,966 --> 00:09:38,838
<i>in the inn of the Stooges
and the Stripes,</i>

184
00:09:38,839 --> 00:09:41,319
<i>30 performances notched,
and already resting</i>

185
00:09:41,450 --> 00:09:43,887
<i>on the alps of adequacy.</i>

186
00:09:43,974 --> 00:09:45,236
<i>Unacceptable.</i>

187
00:09:45,323 --> 00:09:47,281
<i>♪ I'm piano ♪</i>

188
00:09:47,282 --> 00:09:49,023
<i>♪ And you're forte</i>

189
00:09:49,110 --> 00:09:51,373
<i>♪ You're allegro ♪</i>

190
00:09:51,460 --> 00:09:53,418
<i>♪ I'm andante ♪</i>

191
00:09:53,505 --> 00:09:55,420
<i>♪ We're bolero ♪</i>

192
00:09:55,507 --> 00:09:57,335
<i>♪ Prostitué ♪</i>

193
00:10:01,252 --> 00:10:03,211
<i>♪ Ooh, ooh, ooh</i>

194
00:10:03,298 --> 00:10:04,821
<i>♪ Wah-ahh ♪</i>

195
00:10:07,781 --> 00:10:09,304
<i>♪ Another taste ♪</i>

196
00:10:09,391 --> 00:10:12,046
Hello. Welcome to Detroit.</i>

197
00:10:12,133 --> 00:10:13,351
Lovely city.</i>

198
00:10:13,438 --> 00:10:14,614
Your song sucks.</i>

199
00:10:14,744 --> 00:10:16,353
<i>Thank you for the feedback.</i>

200
00:10:16,354 --> 00:10:18,618
<i>♪ Pick up the pace,
pack up the gear ♪</i>

201
00:10:18,705 --> 00:10:20,576
<i>♪ Gimme some face,
a souvenir ♪</i>

202
00:10:20,707 --> 00:10:22,796
<i>♪ Here come the gays,
here comes the fear ♪</i>

203
00:10:22,883 --> 00:10:25,929
<i>♪ Now we're having fun ♪</i>

204
00:10:26,016 --> 00:10:30,934
<i>♪ Fun ♪</i>

205
00:10:31,065 --> 00:10:36,157
<i>♪ Now we're having fun ♪</i>

206
00:10:39,551 --> 00:10:41,641
<i>♪ Ooh</i>

207
00:10:41,728 --> 00:10:43,294
<i>♪ Ah, ah ♪</i>

208
00:10:43,381 --> 00:10:45,688
<i>♪ Ooh ♪</i>

209
00:10:45,819 --> 00:10:47,472
<i>♪ Ah, ah ♪</i>

210
00:10:47,559 --> 00:10:49,431
<i>♪ Oh, yeah, we're coming ♪</i>

211
00:10:49,561 --> 00:10:51,563
<i>♪ Yeah, we're coming ♪</i>

212
00:10:51,651 --> 00:10:55,654
<i>♪ Oh, yeah, we're coming ♪</i>

213
00:10:55,655 --> 00:10:57,613
<i>♪ Oh, yeah, we're coming</i>

214
00:10:57,700 --> 00:10:59,615
<i>♪ Yeah, yeah, we're coming ♪</i>

215
00:10:59,746 --> 00:11:02,183
<i>♪ Oh, yeah, I'm coming ♪</i>

216
00:11:02,270 --> 00:11:04,011
<i>♪ Oh, yeah, oh, yeah ♪</i>

217
00:11:04,098 --> 00:11:05,969
<i>♪ Oh, yeah, oh, yeah ♪</i>

218
00:11:06,100 --> 00:11:08,102
<i>♪ Oh, yeah, oh, yeah ♪</i>

219
00:11:08,232 --> 00:11:09,277
<i>♪ Oh, yeah, oh ♪</i>

220
00:11:14,804 --> 00:11:16,762
Well, that was boring.
- They seem to like it.

221
00:11:16,763 --> 00:11:18,547
Harmonies on "Plastic Fiends"
were trash.

222
00:11:18,634 --> 00:11:20,070
He's right.

223
00:11:20,157 --> 00:11:21,419
And the front head
on your kick is shimmering.

224
00:11:21,506 --> 00:11:23,333
Tune it up a step.
- Singer's right.

225
00:11:23,334 --> 00:11:25,685
And you left your tambourine
in its stand, Larry.

226
00:11:25,772 --> 00:11:27,034
Yeah, well,
I was feeling the guitar.

227
00:11:27,121 --> 00:11:29,166
No one is coming
to hear your guitar, Larry.

228
00:11:29,253 --> 00:11:30,645
No, they come
for the Ozzy shtick.

229
00:11:30,646 --> 00:11:32,430
"Dude, rage call
to the Harmony Room.

230
00:11:32,517 --> 00:11:35,477
"Larry Slater's shredding it
tonight," said no one ever.

231
00:11:35,564 --> 00:11:36,913
<i>You sign the checks, singer.</i>

232
00:11:37,044 --> 00:11:38,872
- I do. I do sign the checks.
- Sign this.

233
00:11:39,002 --> 00:11:41,439
The tambourine tomorrow,
as rehearsed and perfected.

234
00:11:41,526 --> 00:11:43,050
<i>- Suck it, singer!</i>
- What am I signing?

235
00:11:43,180 --> 00:11:44,616
- Your night in Corvallis.
- Ah.

236
00:11:44,704 --> 00:11:45,879
You're buying the wife
early retirement

237
00:11:45,966 --> 00:11:47,141
and her lawyer a lake boat.

238
00:11:47,228 --> 00:11:48,316
Use the pen.

239
00:11:48,403 --> 00:11:49,534
But it's funny
because it's blood,

240
00:11:49,621 --> 00:11:51,406
and I'm a vampire.

241
00:11:51,493 --> 00:11:53,974
Notaries in Oregon
don't notarize in red ink.

242
00:11:54,061 --> 00:11:56,280
<i>There's the band,
and there's the shell</i>

243
00:11:56,367 --> 00:11:59,848
<i>that protects the band
from the world's envy.</i>

244
00:11:59,849 --> 00:12:02,852
<i>Our band shell was
Christine Claire.</i>

245
00:12:02,939 --> 00:12:06,682
<i>She hired, fired,
dictated, and castrated</i>

246
00:12:06,769 --> 00:12:08,249
<i>with extreme prejudice.</i>

247
00:12:08,379 --> 00:12:09,902
<i>Try your best
not to be you tonight.</i>

248
00:12:09,903 --> 00:12:11,773
- We want the car.
<i>- No.</i>

249
00:12:11,774 --> 00:12:13,863
- We'll be good.
<i>- Corvallis.</i>

250
00:12:13,950 --> 00:12:17,127
Who do you think?

251
00:12:17,214 --> 00:12:18,302
You.
- Her.

252
00:12:18,389 --> 00:12:19,651
Me?</i>

253
00:12:19,739 --> 00:12:21,305
<i>All right, sluts,
out you go.</i>

254
00:12:21,392 --> 00:12:24,656
So I'm going into my
vampire dressing room now.

255
00:12:24,744 --> 00:12:27,137
A little draining, both ways.

256
00:12:27,268 --> 00:12:28,748
You'll have to guess
who gets the fangs

257
00:12:28,835 --> 00:12:30,924
and who gets the vodka bottle.

258
00:12:31,011 --> 00:12:33,055
And yes, it's a vodka bottle.

259
00:12:34,492 --> 00:12:37,147
<i>He did it again.
Fucking asshole.</i>

260
00:12:37,234 --> 00:12:39,715
<i>Did I mention that I was
filming a documentary</i>

261
00:12:39,802 --> 00:12:41,803
<i>at the time, a bootless errand</i>

262
00:12:41,804 --> 00:12:44,024
<i>helmed by a first-time director.</i>

263
00:12:44,154 --> 00:12:46,722
<i>I've seen a rough cut--
truthful and daring</i>

264
00:12:46,809 --> 00:12:48,028
<i>with less Warren Beatty.</i>

265
00:12:48,158 --> 00:12:49,769
- Anyone see Jarda?
<i>- Hey, Jarda, heads up.</i>

266
00:12:49,856 --> 00:12:51,945
<i>♪ From the land
of sky-blue waters ♪</i>

267
00:12:53,903 --> 00:12:56,557
<i>Ahoj.
- Missing a contact again.</i>

268
00:12:56,558 --> 00:12:58,255
Oh, <i>sakra.</i>

269
00:12:58,342 --> 00:13:00,343
<i>How many drinks
have you had?</i>

270
00:13:00,344 --> 00:13:02,216
- 1 1/2.
<i>- Drive to the burbs.</i>

271
00:13:02,303 --> 00:13:03,738
<i>Sit by yourself
in a booth at Applebee's.</i>

272
00:13:03,739 --> 00:13:05,828
<i>Order the usual.
Big tip.</i>

273
00:13:05,915 --> 00:13:07,221
<i>Meet us back in the city.</i>

274
00:13:07,308 --> 00:13:09,310
<i>Now, you'd think
a 54-city rock tour</i>

275
00:13:09,397 --> 00:13:11,486
<i>would be a wonderful cover
for a blood drinker.</i>

276
00:13:11,616 --> 00:13:13,227
<i>Hide your kill,
hop on the bus,</i>

277
00:13:13,357 --> 00:13:15,359
<i>wave to the morgue reports
in the rear view mirror,</i>

278
00:13:15,446 --> 00:13:16,839
<i>that kind of thing.</i>

279
00:13:16,926 --> 00:13:19,276
<i>But niche celebrity is
a hunter's handicap,</i>

280
00:13:19,363 --> 00:13:21,801
<i>and a sloppy night
in Corvallis made urgent</i>

281
00:13:21,888 --> 00:13:23,106
<i>the need for a body double.</i>

282
00:13:23,237 --> 00:13:24,325
<i>Ahoj!</i>

283
00:13:24,455 --> 00:13:25,935
<i>His name was Jarda Klapek,</i>

284
00:13:26,022 --> 00:13:27,937
<i>and the Albanian gangsters
Christine hired</i>

285
00:13:28,024 --> 00:13:29,634
<i>to find my doppelganger</i>

286
00:13:29,721 --> 00:13:32,812
<i>found him working construction
in the Czech Republic.</i>

287
00:13:32,942 --> 00:13:35,596
<i>Three inches shorter than
your velvet-mouth narrator,</i>

288
00:13:35,597 --> 00:13:39,514
<i>we fit him for lifts,
blue eye contacts, and a wig</i>

289
00:13:39,601 --> 00:13:42,386
<i>and otherwise let him be
Neanderthal me.</i>

290
00:13:42,473 --> 00:13:44,823
<i>I hunted this way,
and we send him that way,</i>

291
00:13:44,824 --> 00:13:48,001
<i>and every sad photograph
uploaded to Reddit or Discord</i>

292
00:13:48,131 --> 00:13:51,091
<i>of Jarda eating
a tuna melt by himself</i>

293
00:13:51,178 --> 00:13:54,572
<i>only confirmed for most
what they already believed...</i>

294
00:13:54,703 --> 00:13:56,009
Let's go!

295
00:13:56,139 --> 00:13:57,662
<i>That I, the Vampire Lestat,</i>

296
00:13:57,749 --> 00:14:01,057
<i>was Daniel Molloy's
fictitious creation,</i>

297
00:14:01,144 --> 00:14:03,059
<i>and The Vampire Lestat,
the band, was fronted</i>

298
00:14:03,146 --> 00:14:06,454
<i>by a bricklaying
karaoke fanatic from Ostrava,</i>

299
00:14:06,584 --> 00:14:08,456
<i>nothing but a desperate
cash grab at the end</i>

300
00:14:08,543 --> 00:14:10,588
<i>of a cheugy vampire fad.</i>

301
00:14:10,675 --> 00:14:12,373
<i>And I've only myself to blame
for the timing,</i>

302
00:14:12,503 --> 00:14:14,027
<i>having locked us in an attic</i>

303
00:14:14,157 --> 00:14:16,333
<i>for a year-plus
perfecting our sound,</i>

304
00:14:16,464 --> 00:14:19,684
<i>a sound I hoped would counter
Mr. du Lac's portrayal of me</i>

305
00:14:19,815 --> 00:14:22,600
<i>as a mayonnaise villain
with sociopathic tendencies.</i>

306
00:14:24,515 --> 00:14:26,778
<i>All beside the point,
because the point was,</i>

307
00:14:26,866 --> 00:14:28,171
<i>the point forever is...</i>

308
00:14:28,302 --> 00:14:29,651
I know you're real.

309
00:14:29,738 --> 00:14:32,436
<i>Most of humanity
moved on from vampires,</i>

310
00:14:32,523 --> 00:14:33,785
<i>and rather quickly.</i>

311
00:14:33,873 --> 00:14:36,092
Congratulations.

312
00:14:36,179 --> 00:14:38,486
Now go make friends.

313
00:14:38,573 --> 00:14:39,791
<i>They lifted their heads</i>

314
00:14:39,879 --> 00:14:41,836
<i>from their algorithmic
hand masters,</i>

315
00:14:41,837 --> 00:14:45,972
<i>uttered a collective "huh,"
and swiped left.</i>

316
00:14:46,059 --> 00:14:48,583
<i>I am the Vampire Lestat.</i>

317
00:14:48,670 --> 00:14:50,498
<i>I am a god.</i>

318
00:14:50,628 --> 00:14:54,589
<i>Gods are not swiped.</i>

319
00:14:54,676 --> 00:14:56,198
The Cuntessa.

320
00:14:56,199 --> 00:14:57,940
The useful idiot.

321
00:14:58,027 --> 00:14:59,594
<i>Great show.</i>

322
00:14:59,681 --> 00:15:02,161
You left before we started.

323
00:15:02,162 --> 00:15:04,380
Yeah, I figured,
Spotify some T. Rex

324
00:15:04,381 --> 00:15:06,644
and drag a little O neg
from Dr. Fareed-Good here,

325
00:15:06,775 --> 00:15:07,862
same diff.

326
00:15:07,863 --> 00:15:09,169
I am not here.

327
00:15:09,299 --> 00:15:10,518
Can we mic you?

328
00:15:10,648 --> 00:15:12,172
TC punched the boom again.

329
00:15:12,302 --> 00:15:14,000
<i>Yeah. OK.</i>

330
00:15:19,527 --> 00:15:23,399
<i>So, uh, you and Louis
talking again?</i>

331
00:15:23,400 --> 00:15:25,837
<i>He doesn't return my texts</i>

332
00:15:25,968 --> 00:15:28,970
<i>or my telepathy.</i>

333
00:15:28,971 --> 00:15:31,104
<i>I hear he's back
in the States.</i>

334
00:15:32,844 --> 00:15:34,629
We good?
<i>- We're good.</i>

335
00:15:34,716 --> 00:15:36,804
<i>Slate.</i>

336
00:15:36,805 --> 00:15:40,548
<i>OK.</i>

337
00:15:40,635 --> 00:15:43,899
<i>You've been alive and undead
for 265 years.</i>

338
00:15:44,030 --> 00:15:46,989
You witnessed the French
Revolution firsthand,

339
00:15:47,076 --> 00:15:48,730
<i>the electric light,
penicillin,</i>

340
00:15:48,860 --> 00:15:50,992
two World Wars,
the atomic bomb,

341
00:15:50,993 --> 00:15:52,821
the moon landing,
the Berlin Wall--

342
00:15:52,952 --> 00:15:54,300
Joey Chestnut.

343
00:15:54,301 --> 00:15:55,476
What?

344
00:15:55,606 --> 00:15:57,086
He eats hot dogs
for a living.

345
00:15:57,217 --> 00:15:58,870
He's extraordinary.
I hope to meet him one day.

346
00:15:58,958 --> 00:16:00,436
Was there a question?

347
00:16:00,437 --> 00:16:02,395
Having accumulated
profound wisdom and experience

348
00:16:02,396 --> 00:16:04,701
through the dark gift
of immortality,

349
00:16:04,702 --> 00:16:07,705
why have you chosen
to waste it singing music

350
00:16:07,792 --> 00:16:09,358
<i>no one wants to hear</i>

351
00:16:09,359 --> 00:16:11,709
<i>in pants no one should
ever squeeze into?</i>

352
00:16:11,840 --> 00:16:13,406
You ask this question
every night.

353
00:16:13,407 --> 00:16:14,799
And I get a different answer
every night.

354
00:16:14,886 --> 00:16:17,105
You'll get me to repeat
myself soon enough, I am sure,

355
00:16:17,106 --> 00:16:19,282
once you confront
your transformational trauma.

356
00:16:19,369 --> 00:16:21,457
I don't have
transformational trauma.

357
00:16:21,458 --> 00:16:23,983
Mm, that's why these
movie producers hired you,

358
00:16:24,070 --> 00:16:26,420
Daniel Molloy, Vampire Slayer.

359
00:16:26,507 --> 00:16:28,160
They said you requested me.

360
00:16:28,161 --> 00:16:29,336
Absurd.

361
00:16:29,466 --> 00:16:31,120
<i>Oh, as absurd
as a documentary</i>

362
00:16:31,207 --> 00:16:34,167
<i>about a rock band
posing as vampires</i>

363
00:16:34,297 --> 00:16:36,255
<i>fronted by an actual vampire?</i>

364
00:16:36,256 --> 00:16:38,606
<i>Directed by a vampire
passing as a human.</i>

365
00:16:38,693 --> 00:16:41,174
You tell him, Fareed.

366
00:16:41,261 --> 00:16:44,568
Is it true you were
a stutterer as a child?

367
00:16:44,655 --> 00:16:47,223
<i>Louis said you were.</i>

368
00:16:51,532 --> 00:16:53,621
Was he there
in 18th-century Auvergne?

369
00:16:53,708 --> 00:16:54,925
<i>He said you told him that.</i>

370
00:16:54,926 --> 00:16:57,233
Did I threaten Claudia
with rape on a train?

371
00:16:57,320 --> 00:16:58,495
<i>Was I in the room</i>

372
00:16:58,582 --> 00:17:01,455
when Donizetti wrote
"Don Pasquale"?

373
00:17:01,542 --> 00:17:04,240
No, no, and impossible,

374
00:17:04,371 --> 00:17:06,677
because I had
buried myself underground

375
00:17:06,764 --> 00:17:08,722
for the vast majority
of the 1800s.

376
00:17:08,723 --> 00:17:10,464
I wrote what he told me.

377
00:17:10,551 --> 00:17:13,467
I don't have trauma,
I love being a vampire,

378
00:17:13,554 --> 00:17:16,165
and can you drop
the Fledgling Speak and Spell?

379
00:17:23,085 --> 00:17:26,697
The dark, dreary
industrial world

380
00:17:26,784 --> 00:17:31,092
has finally submitted
to automation.

381
00:17:31,093 --> 00:17:34,052
Laborers stand
in their doorways

382
00:17:34,053 --> 00:17:37,230
hitting their pipes
as their children half-pipe

383
00:17:37,317 --> 00:17:40,450
in their drained,
empty swimming pools.

384
00:17:40,537 --> 00:17:44,193
<i>Drug stores locked up
baby formula and shaving cream</i>

385
00:17:44,280 --> 00:17:48,632
while Saks ate Barneys
and someone told everyone

386
00:17:48,719 --> 00:17:51,983
that Lululemon was sexy.

387
00:17:52,071 --> 00:17:55,117
<i>Facts are irrelevant.</i>

388
00:17:55,204 --> 00:17:58,294
Feels are everything.

389
00:17:58,381 --> 00:18:01,297
And the value of human life,

390
00:18:01,384 --> 00:18:05,040
it has never been
more arbitrary.

391
00:18:05,127 --> 00:18:10,350
David, Freddie, Prince Rogers,
they're all gone,

392
00:18:10,480 --> 00:18:13,657
and the lights
on Tay Tay's eras have dimmed.

393
00:18:13,744 --> 00:18:16,443
<i>Fire coming down the hill,</i>

394
00:18:16,573 --> 00:18:20,969
water moving in on Nantucket.

395
00:18:21,056 --> 00:18:25,059
No more safe spaces.

396
00:18:25,060 --> 00:18:27,715
It's my era now.

397
00:18:30,805 --> 00:18:33,547
Post Malone and Jelly Roll
playing there tonight.

398
00:18:33,634 --> 00:18:36,376
60,000 for Face Tattoo Palooza.

399
00:18:36,463 --> 00:18:38,942
<i>You played an 800-seat venue.</i>

400
00:18:38,943 --> 00:18:40,206
<i>How is it your era?</i>

401
00:18:43,383 --> 00:18:45,341
I'm vain and shallow
and fear an empty seat.

402
00:18:45,428 --> 00:18:47,996
Ask me an easy one.

403
00:18:48,083 --> 00:18:52,609
Is it true your band was
formed on Halloween?

404
00:18:57,962 --> 00:18:59,920
<i>You are listening
to "The Failures"...</i>

405
00:19:01,531 --> 00:19:03,533
<i>Album 2, Side B.</i>

406
00:19:26,904 --> 00:19:28,428
What do you think?

407
00:19:28,515 --> 00:19:29,994
<i>It's nice.</i>

408
00:19:30,125 --> 00:19:32,432
- Nice?
<i>- Yeah. It's nice.</i>

409
00:19:32,562 --> 00:19:34,302
<i>I don't--I don't see
Beyoncé covering it.</i>

410
00:19:34,303 --> 00:19:37,132
<i>But it's nice.</i>

411
00:19:37,219 --> 00:19:38,567
Nice is nothing.

412
00:19:38,568 --> 00:19:40,918
<i>- Oh, it--it's nice...</i>
- Nice is a balloon.

413
00:19:41,005 --> 00:19:42,005
<i>That you're back
writing music.</i>

414
00:19:42,006 --> 00:19:43,530
A flower box is nice.

415
00:19:43,617 --> 00:19:45,401
<i>It's nice that you
got yourself a nice place.</i>

416
00:19:45,488 --> 00:19:47,142
<i>It's a nice word,</i>

417
00:19:47,273 --> 00:19:49,231
<i>and it says everything
I wanted to express.</i>

418
00:19:49,318 --> 00:19:52,755
<i>Don't be a bitch about it.</i>

419
00:19:52,756 --> 00:19:54,889
You should come visit.

420
00:19:54,976 --> 00:19:57,718
I have a space above the bed
in one of the guest rooms

421
00:19:57,848 --> 00:19:59,545
I can't find a painting for.

422
00:19:59,546 --> 00:20:01,330
<i>Oh, the guest room.</i>

423
00:20:01,461 --> 00:20:03,593
<i>You want me to come
and see your guest room.</i>

424
00:20:03,680 --> 00:20:05,508
It's an affluent
neighborhood.

425
00:20:05,595 --> 00:20:08,076
Old money, young professionals,

426
00:20:08,163 --> 00:20:10,252
a smattering
of <i>criss-de-trust-fund-bébé.</i>

427
00:20:10,383 --> 00:20:14,213
<i>Mmm, good eating.</i>

428
00:20:14,343 --> 00:20:18,042
Same potholes,
but no hurricanes,

429
00:20:18,129 --> 00:20:20,305
no witches.

430
00:20:20,306 --> 00:20:23,744
And everyone mangles French
just like you do.

431
00:20:23,831 --> 00:20:25,005
Come to me.

432
00:20:25,006 --> 00:20:26,703
<i>Montreal.</i>

433
00:20:26,790 --> 00:20:29,184
<i>I am he, and he is me.</i>

434
00:20:29,271 --> 00:20:31,925
Less baggage here.

435
00:20:31,926 --> 00:20:34,711
<i>I get it. I get it.</i>

436
00:20:34,798 --> 00:20:39,238
Besides, there's an Olmsted
park nearby if I get homesick,

437
00:20:39,325 --> 00:20:42,893
and there's a garage band
rehearsing across the street

438
00:20:42,980 --> 00:20:47,855
who call themselves,
of all things, Satan...

439
00:20:47,942 --> 00:20:50,596
<i>They call themselves
Of All Things Satan?</i>

440
00:20:50,597 --> 00:20:52,076
Satan's Night Ou...

441
00:20:52,207 --> 00:20:53,599
<i>Sat--Satan's Night Owl?</i>

442
00:20:53,600 --> 00:20:55,732
Out. Satan's Night Out.

443
00:20:55,819 --> 00:20:57,473
<i>OK. Makes sense.</i>

444
00:20:57,604 --> 00:21:01,477
Louis, do you know someone
called Daniel Molloy?

445
00:21:01,608 --> 00:21:03,044
Uh...

446
00:21:03,174 --> 00:21:04,698
<i>I burned his laptop!</i>

447
00:21:04,785 --> 00:21:06,526
<i>I didn't know he had it
saved in the cloud.</i>

448
00:21:06,656 --> 00:21:08,267
<i>I only found out
it was coming out a month ago.</i>

449
00:21:08,397 --> 00:21:09,442
You've known for a month?

450
00:21:09,572 --> 00:21:11,008
And you talk about me in it
to a mortal?

451
00:21:11,139 --> 00:21:12,401
<i>Well, yeah.</i>

452
00:21:12,488 --> 00:21:14,795
<i>Yeah, kind of--but, you know--</i>

453
00:21:14,882 --> 00:21:16,579
No, I don't know, Louis.

454
00:21:16,710 --> 00:21:18,538
Please explain yourself.

455
00:21:18,668 --> 00:21:20,366
<i>It's gonna be here and gone
in a minute.</i>

456
00:21:20,496 --> 00:21:21,671
<i>No one reads anymore.</i>

457
00:21:41,038 --> 00:21:42,649
Mm.

458
00:22:02,625 --> 00:22:03,670
Oh.

459
00:22:05,802 --> 00:22:07,021
No, thank you!

460
00:22:11,721 --> 00:22:14,768
Oh.

461
00:22:14,855 --> 00:22:17,858
Oh, I know
what infinitesimal means!

462
00:22:19,381 --> 00:22:20,425
It was raining.

463
00:22:20,426 --> 00:22:21,383
No!

464
00:22:21,470 --> 00:22:22,515
No.

465
00:22:22,602 --> 00:22:27,737
Never fucking...

466
00:22:27,824 --> 00:22:29,043
Liar!

467
00:22:29,130 --> 00:22:31,262
I'm not a harlequin.

468
00:22:31,393 --> 00:22:33,700
<i>Your sources
are your sherpas.</i>

469
00:22:33,787 --> 00:22:36,311
<i>Your editor is your priest.</i>

470
00:22:36,442 --> 00:22:37,530
Don't go to the F.

471
00:22:38,966 --> 00:22:41,490
G sus out.
Why must you complicate it?

472
00:22:41,621 --> 00:22:43,405
Mm.

473
00:22:43,492 --> 00:22:45,581
all: Trick or treat.

474
00:22:45,712 --> 00:22:48,104
<i>Candy, please.</i>

475
00:22:48,105 --> 00:22:50,673
Hello.

476
00:22:50,760 --> 00:22:52,108
<i>Bon Halloween.</i>

477
00:22:52,109 --> 00:22:54,764
Oh, I wanted
the full-size bar.

478
00:22:54,895 --> 00:22:55,939
<i>Is that it?</i>

479
00:22:57,898 --> 00:23:00,422
<i>- Thank you.</i>
- Oh.

480
00:23:00,509 --> 00:23:03,382
Your camera is not
period correct.

481
00:23:03,469 --> 00:23:04,818
I have a peanut allergy.

482
00:23:04,905 --> 00:23:07,733
Well, allergies are
delusional.

483
00:23:07,734 --> 00:23:08,996
I'll take the Mounds.

484
00:23:09,083 --> 00:23:11,214
You'll take
whatever I give you!

485
00:23:11,215 --> 00:23:12,956
<i>That guy was mean.</i>

486
00:23:32,019 --> 00:23:35,500
Not--not the F!

487
00:23:48,644 --> 00:23:49,775
Come on, Larry!

488
00:23:49,776 --> 00:23:52,518
Yeah!</i>

489
00:24:03,616 --> 00:24:04,878
Dude, what the fuck?

490
00:24:05,008 --> 00:24:10,840
G minor sus out!

491
00:24:10,927 --> 00:24:12,581
This isn't 1979.

492
00:24:12,712 --> 00:24:14,582
Bela Lugosi is not dead.

493
00:24:14,583 --> 00:24:18,064
You don't need to finger her
for five bars.

494
00:24:18,065 --> 00:24:20,023
You're hurting her.

495
00:24:20,154 --> 00:24:22,461
- Is that our neighbor?
<i>- Um, yeah.</i>

496
00:24:22,548 --> 00:24:24,680
Apologies for the Squier.

497
00:24:24,811 --> 00:24:27,247
My man Arturo will come
in the morning

498
00:24:27,248 --> 00:24:28,988
<i>with a replacement</i>

499
00:24:28,989 --> 00:24:31,731
and a new front door.

500
00:24:31,818 --> 00:24:34,776
More frequent showers.

501
00:24:34,777 --> 00:24:35,996
Thank you.

502
00:24:39,216 --> 00:24:40,652
<i>What was the question again?</i>

503
00:24:41,610 --> 00:24:42,829
<i>Why music?</i>

504
00:24:42,916 --> 00:24:44,874
Hey. Hey.

505
00:24:45,005 --> 00:24:46,702
<i>Why now?</i>

506
00:24:46,789 --> 00:24:48,051
Dude, that was sick.

507
00:24:48,138 --> 00:24:51,446
<i>What are we doing here?</i>

508
00:24:51,577 --> 00:24:54,405
We're doing a rewrite.

509
00:24:54,536 --> 00:24:58,845
So this whole tour
is just some Byronic reaction

510
00:24:58,932 --> 00:25:00,193
to my book?

511
00:25:00,194 --> 00:25:02,413
Who better to refute the book

512
00:25:02,501 --> 00:25:04,240
<i>than the man
who wrote the book?</i>

513
00:25:04,241 --> 00:25:06,983
Mm, well,
the songs are my story,

514
00:25:07,070 --> 00:25:08,681
your documentary
the liner notes.

515
00:25:08,768 --> 00:25:09,985
Liner notes?</i>

516
00:25:09,986 --> 00:25:11,901
I won two Pulitzers.

517
00:25:11,988 --> 00:25:14,730
I'm taking this thing
to Cannes, OK?

518
00:25:14,817 --> 00:25:16,732
I'm gonna be slapping
Chris Rock

519
00:25:16,819 --> 00:25:19,082
and stroking my Oscar.

520
00:25:19,213 --> 00:25:21,432
<i>The brat sings,
the brat dies.</i>

521
00:25:21,563 --> 00:25:22,999
<i>The Great Laws
are clear on this.</i>

522
00:25:24,871 --> 00:25:27,569
<i>More exposure for us,
more risk for us.</i>

523
00:25:31,921 --> 00:25:33,662
<i>He sings for himself.</i>

524
00:25:35,534 --> 00:25:36,883
<i>Make more!</i>

525
00:25:36,970 --> 00:25:38,580
<i>Only a coven leader
can make more.</i>

526
00:25:38,711 --> 00:25:40,669
<i>The Great Laws
are clear on that.</i>

527
00:25:40,756 --> 00:25:43,150
<i>First the book,
now the singer.</i>

528
00:25:43,237 --> 00:25:44,325
<i>This is chaos uncaged.</i>

529
00:25:51,201 --> 00:25:55,684
<i>♪ My little heart's
reflection ♪</i>

530
00:25:55,771 --> 00:25:59,601
<i>♪ You've got a confession ♪</i>

531
00:25:59,688 --> 00:26:01,821
<i>♪ You used to find ♪</i>

532
00:27:34,261 --> 00:27:37,133
<i>♪ I caught a real live one ♪</i>

533
00:27:37,220 --> 00:27:38,569
<i>♪ Didn't blink ♪</i>

534
00:27:38,657 --> 00:27:40,180
<i>♪ Didn't try to run ♪</i>

535
00:27:40,310 --> 00:27:42,572
<i>♪ I caught a real live one ♪</i>

536
00:27:44,663 --> 00:27:46,186
<i>♪ Sucking on the sun ♪</i>

537
00:27:46,273 --> 00:27:47,666
<i>♪ No time for glowing up ♪</i>

538
00:27:47,796 --> 00:27:49,276
<i>♪ No time for throwing up ♪</i>

539
00:27:49,363 --> 00:27:50,669
<i>♪ No time for vibing out ♪</i>

540
00:27:50,799 --> 00:27:52,192
<i>♪ Your phone is blowing up ♪</i>

541
00:27:52,322 --> 00:27:55,282
<i>♪ I caught a real live one ♪</i>

542
00:27:55,369 --> 00:27:57,284
<i>♪ No time for
"I ride my stepbrother ♪</i>

543
00:27:57,414 --> 00:27:58,589
<i>♪ Till he come" ♪</i>

544
00:27:58,677 --> 00:28:00,939
<i>♪ Doo, doo, doo,
dah, dah, dah ♪</i>

545
00:28:00,940 --> 00:28:02,202
<i>♪ Don't wanna smash
your Slack ♪</i>

546
00:28:02,332 --> 00:28:04,507
<i>♪ Or be your morning star ♪</i>

547
00:28:04,508 --> 00:28:07,207
<i>♪ Don't wanna learn
another TikTok dance ♪</i>

548
00:28:07,294 --> 00:28:08,774
<i>♪ Wanna stay in bed ♪</i>

549
00:28:08,861 --> 00:28:14,083
<i>♪ Eating black licorice ♪</i>

550
00:28:15,911 --> 00:28:17,347
<i>♪ Ooh ♪</i>

551
00:28:20,046 --> 00:28:21,829
Beef House
in the Twin Oaks Mall.

552
00:28:21,830 --> 00:28:23,352
Order at the bar this time.

553
00:28:23,353 --> 00:28:25,747
Take some photos with the fans
I've planted there.

554
00:28:25,878 --> 00:28:26,835
<i>♪ Keep 'em scrolling,
rolling ♪</i>

555
00:28:26,922 --> 00:28:28,271
<i>♪ Fire emojin', aubergines ♪</i>

556
00:28:32,711 --> 00:28:34,537
Hi, papi.

557
00:28:34,538 --> 00:28:36,236
<i>♪ I've been a bad boy</i>

558
00:28:36,323 --> 00:28:37,759
<i>♪ Deep down in my heart ♪</i>

559
00:28:37,846 --> 00:28:39,543
<i>♪ I kept
a really dark secret ♪</i>

560
00:28:39,630 --> 00:28:40,849
<i>♪ From the very start ♪</i>

561
00:28:40,936 --> 00:28:43,024
<i>♪ Give me
a million more screams ♪</i>

562
00:28:44,592 --> 00:28:46,768
<i>♪ Means exactly
what you think it means ♪</i>

563
00:28:46,855 --> 00:28:49,683
<i>♪ Doo, doo, doo,
dah, dah, dah ♪</i>

564
00:28:49,684 --> 00:28:50,729
<i>♪ Don't wanna
smash your Slack ♪</i>

565
00:28:50,859 --> 00:28:52,948
<i>♪ Or be your morning star ♪</i>

566
00:28:53,035 --> 00:28:55,646
<i>♪ Don't wanna learn
a fucking TikTok dance ♪</i>

567
00:28:55,734 --> 00:28:57,431
<i>♪ Wanna stay in bed ♪</i>

568
00:28:57,518 --> 00:28:58,824
<i>♪ Eating black licorice ♪</i>

569
00:29:06,614 --> 00:29:09,312
Pick up the fucking tambourine!

570
00:29:09,399 --> 00:29:13,664
<i>From the alps of adequacy
to the canyon of coup d'etat,</i>

571
00:29:13,752 --> 00:29:17,233
<i>two nights in a row, my violin
competing with his guitar</i>

572
00:29:17,364 --> 00:29:18,843
<i>for the solo break.</i>

573
00:29:18,844 --> 00:29:22,064
<i>Two centuries waiting
to share my music,</i>

574
00:29:22,151 --> 00:29:25,285
<i>two years as Mr. du Lac's
B-movie brute.</i>

575
00:29:27,461 --> 00:29:30,115
<i>But just as I was about
to bridge the bridge</i>

576
00:29:30,116 --> 00:29:32,683
<i>with murder and mayhem,</i>

577
00:29:32,771 --> 00:29:35,774
<i>something quite surprising
happened.</i>

578
00:29:35,861 --> 00:29:39,995
<i>My music wrapped itself
around me like a jungle snake</i>

579
00:29:40,082 --> 00:29:41,997
<i>constricting its prey,</i>

580
00:29:42,128 --> 00:29:44,217
<i>and a lifetime
of blood bartering</i>

581
00:29:44,304 --> 00:29:47,437
<i>overwhelmed the temporal lobe.</i>

582
00:29:47,568 --> 00:29:51,050
<i>Muses appeared in my mind
and in the now around me.</i>

583
00:29:53,792 --> 00:29:56,837
<i>Memories taking their turn.</i>

584
00:29:59,536 --> 00:30:03,279
<i>Blood in, blood out.</i>

585
00:30:06,239 --> 00:30:09,242
<i>Hammering away at the
performative vampire persona</i>

586
00:30:09,372 --> 00:30:11,635
<i>I had welded into armor.</i>

587
00:30:14,551 --> 00:30:15,944
<i>The armor cracked.</i>

588
00:30:18,642 --> 00:30:21,644
<i>The bridge buckled.</i>

589
00:30:21,645 --> 00:30:26,389
<i>And the bona fide vampire
emerged center stage.</i>

590
00:30:26,476 --> 00:30:30,480
<i>It was I
who had been adequate.</i>

591
00:30:30,567 --> 00:30:34,658
<i>It was I who had been
holding us back,</i>

592
00:30:34,789 --> 00:30:38,271
<i>and now, exposed in the raw</i>

593
00:30:38,358 --> 00:30:41,578
<i>under the white hot lights,</i>

594
00:30:41,665 --> 00:30:44,364
<i>my bandmates began to feed.</i>

595
00:30:44,451 --> 00:30:46,801
<i>♪ I wanna stay in bed
eating black licorice ♪</i>

596
00:30:46,888 --> 00:30:49,847
<i>And that sound
I had been grinding them for</i>

597
00:30:49,848 --> 00:30:52,285
<i>was finally unleashed,</i>

598
00:30:52,415 --> 00:30:56,115
<i>a euphoric grottiness
spilling into the crowd,</i>

599
00:30:56,202 --> 00:30:59,379
<i>into their bodies,
enveloping the venue.</i>

600
00:31:02,034 --> 00:31:03,949
<i>♪ I wanna stay in bed</i>

601
00:31:04,036 --> 00:31:05,254
<i>♪ Eating black licorice ♪</i>

602
00:31:08,475 --> 00:31:09,868
<i>♪ I wanna stay in bed ♪</i>

603
00:31:09,955 --> 00:31:11,608
<i>♪ Eating black licorice ♪</i>

604
00:31:14,481 --> 00:31:16,048
<i>♪ I wanna stay in bed ♪</i>

605
00:31:16,178 --> 00:31:17,614
<i>♪ Eating black licorice ♪</i>

606
00:31:20,487 --> 00:31:21,880
<i>♪ I wanna stay in bed</i>

607
00:31:22,010 --> 00:31:23,620
<i>♪ Eating black licorice ♪</i>

608
00:31:26,319 --> 00:31:28,059
<i>♪ I wanna stay in bed ♪</i>

609
00:31:28,060 --> 00:31:29,626
<i>♪ Eating black licorice</i>

610
00:31:32,629 --> 00:31:34,239
<i>♪ I wanna stay in bed ♪</i>

611
00:31:34,240 --> 00:31:35,589
<i>♪ Eating black licorice</i>

612
00:31:38,548 --> 00:31:42,335
Which one of you's OD'd before?

613
00:31:42,422 --> 00:31:44,032
What do you do?

614
00:31:44,163 --> 00:31:45,468
<i>What did she take?</i>

615
00:31:45,555 --> 00:31:47,035
Not her.

616
00:31:47,122 --> 00:31:48,210
Me.

617
00:31:48,341 --> 00:31:50,082
Get her on the ground.

618
00:31:50,169 --> 00:31:53,128
Her blood.

619
00:31:53,215 --> 00:31:54,825
Ecstasy.
<i>- You dead man'd her, man!</i>

620
00:31:54,913 --> 00:31:56,610
LSD.

621
00:31:56,697 --> 00:31:58,220
What the hell
happened up there?

622
00:31:59,569 --> 00:32:01,920
Can't OD on a candy plate.

623
00:32:02,050 --> 00:32:04,356
What the hell were you doing?

624
00:32:04,357 --> 00:32:07,012
<i>I should have quit
right there and then.</i>

625
00:32:07,099 --> 00:32:10,450
<i>Would have been a lovely
footnote to my life, the band,</i>

626
00:32:10,537 --> 00:32:13,192
<i>but the muses
were just beginning.</i>

627
00:32:14,758 --> 00:32:16,891
You done this to me?

628
00:32:16,978 --> 00:32:19,241
- What are you doing?
- Calling 9-1-1.

629
00:32:19,328 --> 00:32:22,549
I lost myself on stage
for a moment.

630
00:32:22,636 --> 00:32:26,595
Seems you still lost.

631
00:32:26,596 --> 00:32:28,816
These songs gonna kill you.
You know that, don't you?

632
00:32:28,947 --> 00:32:30,339
I can't die.

633
00:32:30,426 --> 00:32:32,254
Everything dies.

634
00:32:32,341 --> 00:32:35,127
You die. I die.

635
00:32:35,214 --> 00:32:36,867
<i>She dies.</i>

636
00:32:36,998 --> 00:32:38,433
<i>She dies.</i>

637
00:32:38,434 --> 00:32:39,913
<i>Oh, he dies bad.</i>

638
00:32:42,177 --> 00:32:43,874
I'm immortal.

639
00:32:44,005 --> 00:32:46,441
Yeah, you kill some wolves
and fall in love.

640
00:32:46,442 --> 00:32:48,488
Get the gift, fall in love.

641
00:32:48,575 --> 00:32:51,446
<i>Go to ground, get dug up,
and fall in love.</i>

642
00:32:51,447 --> 00:32:53,797
You're like some wet clothes
in a coin op dryer,

643
00:32:53,928 --> 00:32:57,366
just 265 years round and round.

644
00:32:58,585 --> 00:33:00,978
Why you so sad?

645
00:33:00,979 --> 00:33:02,763
Thousands of fans loving you.

646
00:33:02,893 --> 00:33:05,113
I want millions.

647
00:33:05,200 --> 00:33:09,335
<i>And that'll top off
that heart of yours?</i>

648
00:33:09,422 --> 00:33:11,119
Billions.

649
00:33:11,206 --> 00:33:13,992
Then why you always gotta
make it so hard

650
00:33:14,122 --> 00:33:15,558
for someone to give it to you?

651
00:33:15,645 --> 00:33:17,604
Huh?

652
00:33:17,691 --> 00:33:18,821
Who told you that?

653
00:33:18,822 --> 00:33:20,520
Don't worry.

654
00:33:20,607 --> 00:33:22,782
They comin'.

655
00:33:22,783 --> 00:33:24,045
Who's coming?

656
00:33:24,176 --> 00:33:26,264
Oh, they gonna tell you
themselves.

657
00:33:27,875 --> 00:33:28,963
Who's coming?

658
00:33:29,094 --> 00:33:29,920
Great show tonight.

659
00:33:30,051 --> 00:33:30,921
<i>Who?</i>

660
00:33:35,187 --> 00:33:37,102
<i>You are listening
to "The Failures,"</i>

661
00:33:37,232 --> 00:33:38,929
<i>Album 5, Side B.</i>

662
00:33:40,844 --> 00:33:44,152
<i>If you take nothing else away
from your exorbitant purchase,</i>

663
00:33:44,283 --> 00:33:46,024
<i>heed this advice.</i>

664
00:33:46,111 --> 00:33:49,678
<i>Never play two nights
in Detroit.</i>

665
00:33:49,679 --> 00:33:52,204
<i>You'll wind up in Windsor
with a broken orbital bone</i>

666
00:33:52,334 --> 00:33:54,814
<i>listening to transactional sex
through the adjoining walls.</i>

667
00:33:56,382 --> 00:33:58,426
<i>How I came
to this squalid real estate</i>

668
00:33:58,427 --> 00:34:01,126
<i>is the premise of Side B,
Album 5, so...</i>

669
00:34:03,084 --> 00:34:05,173
<i>Uh-huh, come!</i>

670
00:34:06,783 --> 00:34:08,394
<i>Now, the boutique hotel
we were staying at</i>

671
00:34:08,481 --> 00:34:10,744
<i>was having a grand-ish opening
that night,</i>

672
00:34:10,831 --> 00:34:12,833
<i>and the band was asked
to lend its celebrity status</i>

673
00:34:12,920 --> 00:34:14,051
<i>to the event.</i>

674
00:34:14,052 --> 00:34:15,618
Don't tell me to pose.

675
00:34:15,749 --> 00:34:17,142
Fuck you.

676
00:34:17,229 --> 00:34:19,231
<i>There was a red carpet,
a pap line,</i>

677
00:34:19,361 --> 00:34:21,537
<i>and a vampire DJ
of some renown</i>

678
00:34:21,668 --> 00:34:24,149
<i>seducing corporate employees,
provincial influencers,</i>

679
00:34:24,236 --> 00:34:25,933
<i>and party crashing
Beautifully Unwell.</i>

680
00:34:26,064 --> 00:34:27,674
Move faster. Thank you.
Thank you.

681
00:34:27,804 --> 00:34:30,371
<i>I was having sex
in an elevator with Dee</i>

682
00:34:30,372 --> 00:34:32,940
<i>and the girl I had just
overindulged myself with</i>

683
00:34:33,027 --> 00:34:34,636
<i>earlier in the night.</i>

684
00:34:34,637 --> 00:34:38,554
<i>Actually, that happens...
later.</i>

685
00:34:38,641 --> 00:34:39,816
<i>A lot of things happened
that night.</i>

686
00:34:39,903 --> 00:34:41,122
<i>Huh.</i>

687
00:34:41,253 --> 00:34:42,428
Come on.
Come on, come on, come on!

688
00:34:45,779 --> 00:34:49,652
<i>The band is inside with Dan
in the VIP perch.</i>

689
00:34:49,739 --> 00:34:52,524
<i>I'm giving the paps
my pussycat</i>

690
00:34:52,525 --> 00:34:54,222
<i>with no idea that I would be
in a fang fight</i>

691
00:34:54,309 --> 00:34:55,441
<i>less than an hour later.</i>

692
00:34:56,616 --> 00:34:57,965
<i>No, no, no, no.</i>

693
00:34:58,052 --> 00:35:00,053
<i>I'm getting
ahead of myself again.</i>

694
00:35:00,054 --> 00:35:02,752
<i>I arrive fashionably late,
of course.</i>

695
00:35:02,839 --> 00:35:04,014
<i>State your name
for the camera.</i>

696
00:35:04,102 --> 00:35:05,581
Baby Jenks.

697
00:35:05,712 --> 00:35:09,716
OK, Baby, tell me, why do you
like The Vampire Lestat?

698
00:35:09,803 --> 00:35:11,239
Like, I'm gonna be
in the movie?

699
00:35:11,326 --> 00:35:12,806
<i>Oh, you're in it now.</i>

700
00:35:12,893 --> 00:35:16,375
<i>I am feeling good.</i>

701
00:35:16,462 --> 00:35:18,681
<i>Surfing the sublime
candy-flipped wave</i>

702
00:35:18,768 --> 00:35:19,813
<i>of the girl's blood.</i>

703
00:35:19,943 --> 00:35:22,250
You're him.
You're that voice.

704
00:35:22,337 --> 00:35:24,686
<i>The girl is feeling good...</i>
Wow.

705
00:35:24,687 --> 00:35:26,689
<i>Riding the wonders
of Dr. Fareed's</i>

706
00:35:26,776 --> 00:35:29,083
<i>blood transfusion
quick pick-me-up cocktail.</i>

707
00:35:29,170 --> 00:35:30,910
<i>Who's that guy,
'cause, like,</i>

708
00:35:30,911 --> 00:35:32,782
<i>rock and roll, it's dying.</i>

709
00:35:32,869 --> 00:35:35,697
<i>I sat there
soaking up her praise</i>

710
00:35:35,698 --> 00:35:37,918
<i>along with the band,
still somehow blind</i>

711
00:35:38,005 --> 00:35:40,790
<i>to the vampiric mysteries
of their front man.</i>

712
00:35:40,877 --> 00:35:42,966
<i>So what if the dead
and buried past</i>

713
00:35:43,053 --> 00:35:45,317
<i>was now a fresh
and eager groupie?</i>

714
00:35:45,447 --> 00:35:47,014
<i>It's rock and roll, you know?</i>

715
00:35:47,101 --> 00:35:48,884
<i>Have a nervous breakdown
onstage,</i>

716
00:35:48,885 --> 00:35:50,191
<i>chat it up
with the floating girl</i>

717
00:35:50,278 --> 00:35:51,845
<i>on the ceiling
you almost killed,</i>

718
00:35:51,975 --> 00:35:53,673
<i>have sex with her
in the elevator--</i>

719
00:35:53,803 --> 00:35:54,848
<i>ah, I'm still not there yet.</i>

720
00:35:56,197 --> 00:35:58,808
<i>MDMA and LSD,</i>

721
00:35:58,895 --> 00:36:00,984
<i>the Torvill and Dean
of hallucinogenics.</i>

722
00:36:01,071 --> 00:36:02,203
<i>And so then
everybody's like,</i>

723
00:36:02,290 --> 00:36:04,205
<i>is rock and roll
actually dying?</i>

724
00:36:04,292 --> 00:36:06,729
<i>Were you
a stutterer as a child?</i>

725
00:36:06,860 --> 00:36:08,644
<i>They walk into the ER.</i>

726
00:36:08,731 --> 00:36:12,778
They are, like, the doctor,
and Lestat's the scalpel.

727
00:36:12,779 --> 00:36:15,434
I'm the scalpel.
Print the T-shirts.

728
00:36:15,564 --> 00:36:18,872
And so he, the scalpel,

729
00:36:18,959 --> 00:36:23,442
cuts into rock and roll's heart
like he cut into mine tonight.

730
00:36:23,529 --> 00:36:26,314
And he has the heart
in his mouth.

731
00:36:26,401 --> 00:36:29,665
He's like, "Do you wanna fuck?"

732
00:36:29,752 --> 00:36:32,712
And rock and roll is like,
"Yes, bitch!"

733
00:36:32,842 --> 00:36:35,541
<i>I excused myself
to the men's room.</i>

734
00:36:35,671 --> 00:36:37,847
<i>Didn't read about
vampire physiology</i>

735
00:36:37,934 --> 00:36:39,893
<i>in Mr. du Lac's memoir,
did you?</i>

736
00:36:39,980 --> 00:36:42,808
<i>No mention of the scars
on my chest either.</i>

737
00:36:42,809 --> 00:36:45,420
<i>Hair stopping
way above my shoulders.</i>

738
00:36:45,507 --> 00:36:47,727
<i>And just for the record,
no ticket pocket of mine</i>

739
00:36:47,814 --> 00:36:49,729
<i>ever had his initials
inscribed onto them.</i>

740
00:36:49,816 --> 00:36:51,774
<i>I mean,
these are the editorial wags</i>

741
00:36:51,861 --> 00:36:53,514
<i>of an insane person.</i>

742
00:36:55,517 --> 00:36:58,303
<i>Note to self, edit that out
in the final version.</i>

743
00:36:58,433 --> 00:36:59,694
<i>Starting again.</i>

744
00:36:59,695 --> 00:37:01,436
<i>Vampires pee.</i>

745
00:37:01,567 --> 00:37:03,003
<i>We don't do it
as often as you do,</i>

746
00:37:03,090 --> 00:37:04,873
<i>assuming you're not one of us.</i>

747
00:37:04,874 --> 00:37:07,877
<i>And we generally avoid
eco-friendly urinals.</i>

748
00:37:11,490 --> 00:37:12,969
Mm.

749
00:37:17,409 --> 00:37:20,890
Detroit.

750
00:37:36,428 --> 00:37:38,733
Name's Tim.

751
00:37:38,734 --> 00:37:42,390
She's Rus.
- They're Rus.

752
00:37:42,521 --> 00:37:44,479
- Pronouns.
- Mm.

753
00:37:44,610 --> 00:37:49,745
And yet it's respectful,
like silence at a urinal.

754
00:37:49,876 --> 00:37:52,879
Things got a bit crossed

755
00:37:52,966 --> 00:37:54,837
when we were minding each other
the other night.

756
00:37:54,968 --> 00:37:57,926
Rus here has a hot mouth.

757
00:37:57,927 --> 00:38:00,756
And a strong pelvic floor.

758
00:38:00,843 --> 00:38:02,628
I admire your aim.

759
00:38:02,758 --> 00:38:04,019
Mm.

760
00:38:04,020 --> 00:38:05,413
"Long Face" sucks.

761
00:38:05,544 --> 00:38:08,329
Rus wanted to apologize.

762
00:38:09,417 --> 00:38:11,940
But "Black Licorice,"

763
00:38:11,941 --> 00:38:15,641
"Why Do I Have to Feel,"

764
00:38:15,728 --> 00:38:17,859
I like those ones.

765
00:38:17,860 --> 00:38:20,210
"Frankly, Mr. Shankly" almost
ruined "The Queen Is Dead."

766
00:38:20,341 --> 00:38:23,953
Apology accepted.

767
00:38:24,040 --> 00:38:26,608
We have a coven
out here in Detroit.

768
00:38:26,739 --> 00:38:28,609
- Do you?
- The Fang Gang.

769
00:38:30,046 --> 00:38:31,657
You want to see a real
vampire bar, come with us.

770
00:38:32,962 --> 00:38:34,529
We have a huge house
out past Brightmoor.

771
00:38:34,616 --> 00:38:37,315
Our own farm
under the floorboards.

772
00:38:37,402 --> 00:38:40,709
Hmm, sure.
What about tomorrow night?

773
00:38:40,796 --> 00:38:42,798
You're on the road
tomorrow night.

774
00:38:42,929 --> 00:38:46,019
Yes.
That was me being polite.

775
00:38:46,106 --> 00:38:48,326
<i>No, that was you lying.</i>

776
00:38:49,718 --> 00:38:51,198
<i>Eco-friendly urinals.</i>

777
00:38:51,285 --> 00:38:53,635
<i>Good for the planet,
so we're told.</i>

778
00:38:53,722 --> 00:38:56,246
<i>Good for vampires? Hmm.</i>

779
00:38:56,334 --> 00:38:58,292
<i>We chardonnay them.</i>

780
00:39:03,036 --> 00:39:06,474
<i>And then
there's regional vampires.</i>

781
00:39:06,605 --> 00:39:10,130
<i>Always trying to make
a name for themselves.</i>

782
00:39:10,217 --> 00:39:11,958
<i>I chardonnay them, too.</i>

783
00:39:12,088 --> 00:39:13,655
Obligations, I'm afraid.

784
00:39:13,742 --> 00:39:16,223
But please do send
my most sincere <i>bonjour</i>

785
00:39:16,310 --> 00:39:17,964
to your Brightmoorish coven.

786
00:39:21,359 --> 00:39:23,317
Lilac.

787
00:39:37,070 --> 00:39:38,984
<i>I have a blind spot</i>

788
00:39:38,985 --> 00:39:40,987
<i>when it comes
to blood poisoning.</i>

789
00:39:41,074 --> 00:39:42,336
<i>You'd think a vampire</i>

790
00:39:42,423 --> 00:39:43,859
<i>of my stature
would know better.</i>

791
00:39:43,946 --> 00:39:45,034
<i>But then
there's that old saying.</i>

792
00:39:45,121 --> 00:39:46,906
<i>You fool me once, shame on me.</i>

793
00:39:46,993 --> 00:39:51,780
<i>You fool me twice, MDMA
and LSD are excellent drugs.</i>

794
00:39:51,867 --> 00:39:53,521
<i>Bounce, bounce,
bounce, bounce.</i>

795
00:39:53,608 --> 00:39:55,915
<i>Twirl, twirl.</i>

796
00:39:56,002 --> 00:39:57,090
<i>Overshare.</i>

797
00:39:57,220 --> 00:39:58,700
I saw your soul.

798
00:39:58,831 --> 00:40:00,920
I saw yours, too.

799
00:40:04,358 --> 00:40:08,623
<i>Still feeling good,
I went looking for my band,</i>

800
00:40:08,754 --> 00:40:11,191
<i>looking for sex,
looking for anything</i>

801
00:40:11,278 --> 00:40:13,019
<i>that radiated the fun
that I sang about</i>

802
00:40:13,106 --> 00:40:16,196
<i>in my song, "Long Face."</i>

803
00:40:16,326 --> 00:40:18,416
<i>And then...</i>

804
00:40:18,503 --> 00:40:20,896
<i>Regionals.</i>

805
00:40:20,983 --> 00:40:22,942
<i>Wait, did she say
that "Long Face" sucked?</i>

806
00:40:23,029 --> 00:40:24,683
"Long Face" sucks.

807
00:40:24,813 --> 00:40:26,075
<i>Does it suck?</i>

808
00:40:26,162 --> 00:40:27,337
<i>I wondered.</i>

809
00:40:27,468 --> 00:40:29,296
<i>Did she have a point?</i>

810
00:40:29,383 --> 00:40:32,734
<i>And then I thought, ooh,
they want a little scrap</i>

811
00:40:32,865 --> 00:40:34,388
<i>with the scalpel.</i>

812
00:40:34,475 --> 00:40:35,650
<i>No worries, I thought.</i>

813
00:40:35,737 --> 00:40:37,173
<i>I have the Queen's blood
in me.</i>

814
00:40:37,260 --> 00:40:38,871
<i>I could take
20 regionals at once</i>

815
00:40:39,001 --> 00:40:41,264
<i>with the Queen's blood.</i>

816
00:40:41,395 --> 00:40:44,397
Where's the band, Dan?</i>

817
00:40:44,398 --> 00:40:45,486
They called</i>

818
00:40:45,573 --> 00:40:48,228
<i>corporate bullshit.</i>

819
00:40:48,315 --> 00:40:51,883
<i>Went to party upstairs.</i>

820
00:40:51,884 --> 00:40:54,495
So I'm scoring dick pills
in Mogadishu

821
00:40:54,582 --> 00:40:56,192
for a UN peacekeeper

822
00:40:56,279 --> 00:40:58,368
when in walks Stewart Copeland

823
00:40:58,499 --> 00:41:01,067
wearing a kufi
and a mouthful of ammo.

824
00:41:01,154 --> 00:41:02,155
So I thought about</i>

825
00:41:02,242 --> 00:41:03,765
<i>having sex with Christine,</i>

826
00:41:03,852 --> 00:41:06,507
<i>and then I thought,
that's all the way upstairs.</i>

827
00:41:06,638 --> 00:41:09,379
<i>And then I thought,
I'm the scalpel.</i>

828
00:41:09,467 --> 00:41:12,861
<i>What does the scalpel do
between here and upstairs?</i>

829
00:41:15,255 --> 00:41:20,086
<i>Mr. du Lac's memoir tiptoed
around vampire sex, didn't it?</i>

830
00:41:20,216 --> 00:41:22,653
<i>He and Dan made it out
to be this tortured act</i>

831
00:41:22,654 --> 00:41:25,744
<i>or obligational foreplay
before blood drinking.</i>

832
00:41:25,831 --> 00:41:28,660
That is not the case at all.</i>

833
00:41:28,747 --> 00:41:30,922
<i>It's not the capstone
of vampiric desires.</i>

834
00:41:30,923 --> 00:41:32,315
<i>That would be
the taking of life,</i>

835
00:41:32,402 --> 00:41:34,100
<i>and next would be
a good draining,</i>

836
00:41:34,230 --> 00:41:36,276
<i>leaving your victim
near death and paralyzed</i>

837
00:41:36,363 --> 00:41:38,277
<i>for an unhurried escape.</i>

838
00:41:38,278 --> 00:41:40,541
<i>And after that,
there's the</i> petit coup,

839
00:41:40,628 --> 00:41:42,804
<i>the little drink, the sip.</i>

840
00:41:42,891 --> 00:41:45,763
<i>And after those three,
it's sex.</i>

841
00:41:45,764 --> 00:41:48,288
<i>So now you know,
the fourth best thing</i>

842
00:41:48,418 --> 00:41:51,291
<i>a vampire can do to avoid
thinking about the past</i>

843
00:41:51,378 --> 00:41:52,466
<i>is to have sex.</i>

844
00:41:52,597 --> 00:41:54,554
Sex. Sex. Sex.</i>

845
00:41:54,555 --> 00:41:56,730
<i>And I have had
a lot of sex over the years.</i>

846
00:41:56,731 --> 00:41:58,559
<i>It's not all pain
and toxicity.</i>

847
00:41:58,646 --> 00:42:00,648
<i>I have an immortal life,
and I carry with it</i>

848
00:42:00,735 --> 00:42:01,867
<i>an immortal erection.</i>

849
00:42:01,997 --> 00:42:04,347
<i>And I am not ashamed of it.</i>

850
00:42:04,434 --> 00:42:07,959
<i>Sex is fun, like the fun
I sing about in "Long Face,"</i>

851
00:42:07,960 --> 00:42:10,963
<i>which, looking back
on it now, does suck.</i>

852
00:42:12,617 --> 00:42:14,053
<i>I still have residuals
coming in, actually.</i>

853
00:42:16,098 --> 00:42:20,015
<i>Carnal pleasure is essential
to a vampire's survival,</i>

854
00:42:20,102 --> 00:42:22,627
<i>if only to keep time's baggage
from burying you.</i>

855
00:42:24,672 --> 00:42:29,503
<i>Sex with the bellman and Dee
and honey-trapping Baby Jenks.</i>

856
00:42:29,634 --> 00:42:31,244
<i>Probably should have
gotten off the seventh floor</i>

857
00:42:31,331 --> 00:42:32,637
<i>when I had gotten off.</i>

858
00:42:35,422 --> 00:42:36,510
<i>But I didn't.</i>

859
00:42:39,774 --> 00:42:42,037
<i>I'm getting married
in a week.</i>

860
00:42:42,168 --> 00:42:44,997
I'll never forget you.

861
00:42:51,307 --> 00:42:54,832
Law 4: no vampire
shall ever reveal

862
00:42:54,833 --> 00:42:56,835
<i>his or her true nature
to a mortal</i>

863
00:42:56,922 --> 00:42:58,837
and let the mortal live.

864
00:42:58,924 --> 00:43:01,753
You do know it's 2025?

865
00:43:03,972 --> 00:43:05,059
Face the wall, my dear.

866
00:43:05,060 --> 00:43:08,020
You'll not want to see this.

867
00:43:08,107 --> 00:43:09,674
Mmm.

868
00:43:09,804 --> 00:43:11,632
The Tooth Team.

869
00:43:11,763 --> 00:43:13,982
The Fang Gang.

870
00:43:16,942 --> 00:43:20,162
<i>I killed a pack of wolves
when I was a mortal.</i>

871
00:43:20,249 --> 00:43:21,859
<i>I'll most likely tell you
about that later,</i>

872
00:43:21,860 --> 00:43:24,035
<i>as I let it define me
for a time.</i>

873
00:43:24,036 --> 00:43:26,604
<i>And normally,
confining architecture</i>

874
00:43:26,691 --> 00:43:29,258
<i>and a thrift store coven
galvanized by medieval dogma</i>

875
00:43:29,345 --> 00:43:31,043
<i>wouldn't faze me in the least.</i>

876
00:43:31,130 --> 00:43:33,611
I am building a career
that supports my well-being.

877
00:43:33,698 --> 00:43:37,266
<i>But the drug blood
and my sex legs</i>

878
00:43:37,353 --> 00:43:39,965
<i>and the distracting past
my music had unleashed on me</i>

879
00:43:40,052 --> 00:43:43,185
<i>put me at a momentary
disadvantage.</i>

880
00:43:43,316 --> 00:43:45,361
I'm in charge
of my work-life balance.

881
00:43:45,448 --> 00:43:47,973
<i>Law 4,
as if the du Lac-Molloy memoir</i>

882
00:43:48,060 --> 00:43:50,628
<i>hadn't outed us all
two years ago,</i>

883
00:43:50,715 --> 00:43:54,109
<i>as if my entire stage show
wasn't a bawdy burlesque</i>

884
00:43:54,196 --> 00:43:56,111
<i>of "is he or isn't he,"</i>

885
00:43:56,198 --> 00:43:57,896
<i>as if half
the vampire population</i>

886
00:43:58,026 --> 00:44:01,160
<i>outside the ruined port
of Detroit wasn't waving</i>

887
00:44:01,247 --> 00:44:04,119
<i>the dark gift like red cups
in a piss bar,</i>

888
00:44:04,250 --> 00:44:06,861
<i>collecting fledglings
like they were Labubu dolls.</i>

889
00:44:06,992 --> 00:44:08,558
<i>I mean, I haven't even told
my band</i>

890
00:44:08,689 --> 00:44:10,299
<i>I was an actual vampire.</i>

891
00:44:10,386 --> 00:44:12,998
<i>I was just singing my songs
and fucking my food</i>

892
00:44:13,085 --> 00:44:15,130
<i>and defending myself
from the vibrant life choices</i>

893
00:44:15,261 --> 00:44:18,264
<i>I had made on my way
from the Auvergne countryside</i>

894
00:44:18,394 --> 00:44:21,005
<i>to the eighth floor
of this "why bother" hotel.</i>

895
00:44:21,006 --> 00:44:23,312
<i>And this is how it was all
going to end for me?</i>

896
00:44:23,399 --> 00:44:26,272
We are the Fang Gang.

897
00:44:26,402 --> 00:44:29,057
We are the children
of the darkness reborn.

898
00:44:29,188 --> 00:44:32,060
Jesus fucking Christ.

899
00:44:34,280 --> 00:44:37,021
"Armand told the truth"?
Have you met him?

900
00:44:37,022 --> 00:44:38,806
What the fuck
does that even mean?

901
00:44:40,286 --> 00:44:41,417
Heard there was
an after-party

902
00:44:41,504 --> 00:44:43,289
on the asshole floor.

903
00:44:43,419 --> 00:44:46,379
<i>I like to think I was owed
the reinforcements,</i>

904
00:44:46,509 --> 00:44:49,425
<i>Dan and the oddly familiar DJ,</i>

905
00:44:49,512 --> 00:44:51,993
<i>but that's me looking back
on it now.</i>

906
00:44:52,124 --> 00:44:54,430
<i>Anything I had done
to deserve their timely rescue</i>

907
00:44:54,517 --> 00:44:56,389
<i>hadn't happened yet.</i>

908
00:44:56,476 --> 00:44:58,913
<i>I'd be dead, I think,
without Dan.</i>

909
00:44:59,000 --> 00:45:00,609
<i>But then
maybe more of the world</i>

910
00:45:00,610 --> 00:45:02,524
<i>would still be alive
had Dan not</i>

911
00:45:02,525 --> 00:45:04,310
<i>rallied his army downstairs.</i>

912
00:45:06,094 --> 00:45:09,140
<i>Consider this sliding door
of Dan</i>

913
00:45:09,141 --> 00:45:11,621
<i>as you decant my blood
and devour my words.</i>

914
00:45:24,722 --> 00:45:27,550
<i>It's hard hiding you're a god.</i>

915
00:45:27,637 --> 00:45:28,769
You're for real?

916
00:45:28,856 --> 00:45:31,816
<i>CCTV, eco-flush toilets,</i>

917
00:45:31,903 --> 00:45:33,991
<i>IMF freezing your accounts
because you have the blood</i>

918
00:45:33,992 --> 00:45:35,428
<i>of a patricidal queen
inside you.</i>

919
00:45:35,515 --> 00:45:38,518
Hello again.

920
00:45:38,648 --> 00:45:40,563
<i>Théâtre des Vampires.</i>

921
00:45:40,650 --> 00:45:42,652
Talamasca dragged me
into that.

922
00:45:42,740 --> 00:45:43,871
<i>And once
you reveal yourself,</i>

923
00:45:43,958 --> 00:45:46,569
<i>you have to be on all the time</i>

924
00:45:46,656 --> 00:45:48,876
<i>and remember every face
you've ever met.</i>

925
00:45:48,963 --> 00:45:50,878
<i>And everywhere you go,
everyone remembers</i>

926
00:45:50,965 --> 00:45:54,795
<i>the thing they said to you
in the room that you shared.</i>

927
00:45:54,882 --> 00:45:57,319
Were you a stutterer
as a child?

928
00:46:00,148 --> 00:46:03,717
<i>This is why gods prefer
hiding in the clouds.</i>

929
00:46:03,804 --> 00:46:05,023
<i>There's nothing there...</i>

930
00:46:06,415 --> 00:46:08,374
<i>But water waiting to fall.</i>

931
00:46:15,729 --> 00:46:20,299
<i>So many opportunities
to call it a night that night.</i>

932
00:46:20,386 --> 00:46:23,476
<i>After the song
unleashed the muses.</i>

933
00:46:23,563 --> 00:46:27,001
<i>After I saw my first soul.</i>

934
00:46:27,088 --> 00:46:31,136
<i>After I was nearly decapitated
in a boutique hotel hallway.</i>

935
00:46:32,877 --> 00:46:35,793
<i>After my vampire nature
was revealed to the band</i>

936
00:46:35,880 --> 00:46:38,230
<i>and my vampire gift
winged me away</i>

937
00:46:38,360 --> 00:46:40,927
<i>north of the river,
south of the country.</i>

938
00:46:44,366 --> 00:46:48,153
<i>But I was saved
from such rational thought.</i>

939
00:46:48,240 --> 00:46:51,373
<i>Love will do that to you.</i>

940
00:47:09,391 --> 00:47:12,524
<i>Ma chère.</i>

941
00:47:12,525 --> 00:47:14,744
Very kind of you to come.

942
00:47:20,228 --> 00:47:23,014
I got myself into something
I can't get out of.

943
00:47:25,668 --> 00:47:27,801
Music's opened up
the batch oven,

944
00:47:27,888 --> 00:47:30,238
and I'm not sure
if I can close it again.

945
00:47:35,374 --> 00:47:37,202
I'm not really
at my best, but--

946
00:47:42,642 --> 00:47:45,558
It's very nice
to see you again.

947
00:47:49,779 --> 00:47:54,088
I like what you've done
with your hair, my Ga--

948
00:47:54,219 --> 00:47:56,134
my Ga--

949
00:48:01,226 --> 00:48:04,969
My Gabriella.

950
00:48:07,667 --> 00:48:10,496
<i>It's not much
of a reveal, I guess.</i>

951
00:48:10,583 --> 00:48:12,628
<i>I know it's common gossip now,</i>

952
00:48:12,715 --> 00:48:13,978
<i>the first thing
one thinks about</i>

953
00:48:14,108 --> 00:48:17,068
<i>when my name comes up.</i>

954
00:48:17,198 --> 00:48:20,506
<i>I assume a privileged
individual such as yourself</i>

955
00:48:20,593 --> 00:48:22,943
<i>enjoys a little dirt
in their sandwich.</i>

956
00:48:25,250 --> 00:48:29,428
<i>So I serve it to you now
how it felt then.</i>

957
00:48:31,865 --> 00:48:34,258
<i>Fledgling,</i>

958
00:48:34,259 --> 00:48:37,175
<i>lover,</i>

959
00:48:37,262 --> 00:48:38,611
<i>mother.</i>

960
00:48:43,007 --> 00:48:43,877
Listen to tracks
from "The Vampire Lestat"

961
00:48:44,008 --> 00:48:45,357
wherever you stream music.

962
00:48:48,186 --> 00:48:49,274
If you're still listening
after the last hour,

963
00:48:49,404 --> 00:48:50,710
welcome back.

964
00:48:50,840 --> 00:48:52,581
Bring on the muses.

965
00:48:52,668 --> 00:48:54,888
♪ Give me a million
more screams ♪

966
00:48:55,019 --> 00:48:57,847
Do you kill people?

967
00:48:57,978 --> 00:49:00,154
♪ Give me a million
more screams ♪

968
00:49:01,721 --> 00:49:04,115
Let's talk about your mother.

969
00:49:04,202 --> 00:49:06,987
♪ I've been a bad boy,
deep down in my heart ♪

970
00:49:07,118 --> 00:49:09,990
My maker called for his mama
and I came.

971
00:49:10,121 --> 00:49:12,471
♪ Give me a million
more screams ♪

972
00:49:15,996 --> 00:49:18,912
You are caught
in great danger with Lestat.

973
00:49:18,999 --> 00:49:21,001
You stole
my personal physician.

974
00:49:21,132 --> 00:49:22,611
You hired my biographer.

975
00:49:24,309 --> 00:49:25,963
The songs are not about you.

976
00:49:27,138 --> 00:49:31,055
♪ I want to stay in bed
eating black licorice ♪

977
00:49:31,185 --> 00:49:34,101
Shall we do it? Shall we
scorch the mortal world?

978
00:49:34,188 --> 00:49:38,105
♪ I want to stay in bed
eating black licorice ♪

979
00:49:38,236 --> 00:49:40,020
What do you think
about the great conversion?

980
00:49:40,151 --> 00:49:42,283
Fucking stupid.

981
00:49:42,370 --> 00:49:45,678
♪ I want to stay in bed
eating black licorice ♪

982
00:49:48,550 --> 00:49:50,378
You are listening to
The Failures--

983
00:49:50,465 --> 00:49:52,250
album eight, side A.

984
00:49:57,646 --> 00:50:00,084
At the top
of our first episode,

985
00:50:00,171 --> 00:50:05,611
we show a scene that is
probably happening in real time

986
00:50:05,741 --> 00:50:10,050
after a bunch of catastrophic
events have happened.

987
00:50:13,010 --> 00:50:16,361
If you are hearing this now,

988
00:50:16,448 --> 00:50:19,842
you must be a very privileged
individual.

989
00:50:24,325 --> 00:50:27,285
What makes this season special
is that it's still

990
00:50:27,372 --> 00:50:28,764
the same characters
that you love and know

991
00:50:28,851 --> 00:50:30,592
from the previous seasons.

992
00:50:30,679 --> 00:50:32,551
We're just putting them
in an entirely new world.

993
00:50:32,638 --> 00:50:35,293
And as they do in the books
and as we do in the show,

994
00:50:35,380 --> 00:50:39,210
the world continues
to crack open larger and larger.

995
00:50:39,340 --> 00:50:42,256
♪ Ooh, ooh, ooh

996
00:50:42,343 --> 00:50:44,084
Just like the plot changes,

997
00:50:44,215 --> 00:50:47,348
the whole attitude of the show
changes,

998
00:50:47,479 --> 00:50:50,873
and we move into this completely
crazy rock-'n'-roll world.

999
00:50:54,094 --> 00:50:55,748
He did it again.

1000
00:50:55,878 --> 00:50:57,837
A lot of the beauty
and elegance

1001
00:50:57,967 --> 00:51:01,536
that you would usually see him
surrounded by is gone.

1002
00:51:01,623 --> 00:51:04,974
It feels really grungy
and really rough and really raw.

1003
00:51:05,062 --> 00:51:08,326
So it was a very fun environment
to be putting him in.

1004
00:51:12,895 --> 00:51:15,202
- Come to me.
- Montreal.

1005
00:51:15,333 --> 00:51:18,031
I am he, and he is me.

1006
00:51:18,118 --> 00:51:19,598
Louis and Lestat
are FaceTiming,

1007
00:51:19,728 --> 00:51:21,165
and you're probably gonna
get the sense

1008
00:51:21,252 --> 00:51:22,992
that Louis is gonna come over
pretty soon.

1009
00:51:23,123 --> 00:51:25,038
They'll probably get
back together or work it out.

1010
00:51:25,169 --> 00:51:27,214
- Nice?
- Yeah. It's nice.

1011
00:51:27,301 --> 00:51:29,608
One of the first conversations
I had

1012
00:51:29,738 --> 00:51:32,045
with Rolin and Hannah
and the writers

1013
00:51:32,176 --> 00:51:36,397
was that I think Louis has
watched just a ton of YouTube

1014
00:51:36,484 --> 00:51:41,185
in his time off--
you know, like cat videos.

1015
00:51:41,272 --> 00:51:44,362
Probably hungrily.

1016
00:51:44,449 --> 00:51:47,234
Louis, do you know someone
called Daniel Malloy?

1017
00:51:47,321 --> 00:51:48,888
Lestat finds out
about the book,

1018
00:51:49,018 --> 00:51:50,542
and then that completely
throws all those plans

1019
00:51:50,672 --> 00:51:52,283
out of the window.

1020
00:51:52,413 --> 00:51:54,763
One of my favorite things
about the second season

1021
00:51:54,850 --> 00:51:56,548
of "Interview With the Vampire"
is...

1022
00:51:56,635 --> 00:51:58,245
I burned his laptop.

1023
00:51:58,332 --> 00:52:00,204
I didn't know he had it saved
in the cloud.

1024
00:52:00,291 --> 00:52:04,295
...Louis sets fire to a laptop
to try and erase the book.

1025
00:52:04,425 --> 00:52:07,646
But, like, no one told him
about the cloud.

1026
00:52:07,733 --> 00:52:10,127
I only found out
it was coming out a month ago.

1027
00:52:10,214 --> 00:52:11,824
You've known for a month,

1028
00:52:11,911 --> 00:52:13,260
and you talk about me in it
to a mortal?

1029
00:52:13,391 --> 00:52:14,740
Well, yeah.
Uh, yeah.

1030
00:52:14,870 --> 00:52:16,829
Kind of-- But... you know?

1031
00:52:16,916 --> 00:52:20,528
No, I don't know, Louis.
Please explain yourself.

1032
00:52:20,615 --> 00:52:23,227
Both Louis and Lestat
are not necessarily happy

1033
00:52:23,357 --> 00:52:25,794
with the way that either of them
were portrayed in the book.

1034
00:52:25,881 --> 00:52:27,535
It's like a mix of guilt

1035
00:52:27,666 --> 00:52:29,842
and probably a sense
of vengeance about it.

1036
00:52:29,972 --> 00:52:32,714
Lestat sees that book come out,

1037
00:52:32,845 --> 00:52:38,067
sees what he perceives are lies
and distortions, mistruths,

1038
00:52:38,155 --> 00:52:39,504
and he's like, "You know what?

1039
00:52:39,634 --> 00:52:41,027
I'm gonna set the record
straight."

1040
00:52:41,158 --> 00:52:42,637
Was he there
in 18th-century Auvergne?

1041
00:52:42,768 --> 00:52:44,291
He said you told him that.

1042
00:52:44,378 --> 00:52:46,554
Did I threaten Claudia
with rape on a train?

1043
00:52:46,685 --> 00:52:49,078
No.
And impossible.

1044
00:52:49,209 --> 00:52:51,646
Daniel Molloy is
an investigative journalist

1045
00:52:51,777 --> 00:52:53,779
of the absolute top shelf.

1046
00:52:53,909 --> 00:52:57,609
Who better to refute the book
than the man who wrote the book?

1047
00:52:57,696 --> 00:53:01,961
He has an incorrigible need
to find out what the truth is.

1048
00:53:02,048 --> 00:53:04,050
Why do you like the vampire
Lestat?

1049
00:53:07,271 --> 00:53:10,448
Heard there was an after-party
on the asshole floor.

1050
00:53:10,578 --> 00:53:13,451
This isn't just sex, drugs,
and rock 'n' roll.

1051
00:53:13,538 --> 00:53:15,192
It's sex, drugs, rock 'n' roll,

1052
00:53:15,322 --> 00:53:17,368
and sucking blood
out of people's necks.

1053
00:53:17,498 --> 00:53:20,197
You're for real?

1054
00:53:37,431 --> 00:53:39,216
<i>Black Licorice</i>
is a great song.

1055
00:53:39,303 --> 00:53:42,654
It's about the first kill
that Lestat made

1056
00:53:42,784 --> 00:53:45,700
after he reconciled with Louis
in New Orleans.

1057
00:53:45,787 --> 00:53:49,051
♪ Didn't blink,
didn't try to run ♪

1058
00:53:49,182 --> 00:53:51,924
♪ I got a real live one ♪

1059
00:53:52,011 --> 00:53:53,578
Particularly in Episode 1,

1060
00:53:53,665 --> 00:53:56,058
you do see that he's pushing
and pushing

1061
00:53:56,145 --> 00:53:58,583
to get this sort of moment
of grace,

1062
00:53:58,670 --> 00:54:01,934
to be completely engulfed
in the music.

1063
00:54:02,021 --> 00:54:05,111
But just as I was about
to bridge the bridge

1064
00:54:05,242 --> 00:54:07,722
with murder and mayhem,

1065
00:54:07,809 --> 00:54:10,334
something quite surprising
happened.

1066
00:54:10,464 --> 00:54:12,727
And that's what he gets
from <i>Black Licorice.</i>

1067
00:54:12,814 --> 00:54:16,035
He does have his
first breakdown of many.

1068
00:54:16,165 --> 00:54:20,169
Muses appeared in my mind
and in the now around me.

1069
00:54:20,257 --> 00:54:23,956
He realizes that he was the one
that was holding them back.

1070
00:54:24,086 --> 00:54:25,610
So then, all of a sudden,
it cracks open,

1071
00:54:25,740 --> 00:54:28,003
and the real thing
starts to appear.

1072
00:54:28,134 --> 00:54:31,180
And that sound
I had been grinding them for

1073
00:54:31,268 --> 00:54:34,227
was finally unleashed.

1074
00:54:34,358 --> 00:54:37,709
He started it to be "I'm gonna
go and tell my story.

1075
00:54:37,839 --> 00:54:40,277
I'm gonna do a rewrite.
This is my version of events."

1076
00:54:40,407 --> 00:54:42,627
And it's evolved
into something different.

1077
00:54:42,714 --> 00:54:45,107
He's tapped into his past.

1078
00:54:49,503 --> 00:54:53,333
♪ I want to stay in bad,
eating black licorice ♪

1079
00:54:54,943 --> 00:54:58,730
Which one of you
has OD'd before?


